Tradução Juramentada Inglês

Especialista em traduções juramentadas inglês-português com 35 anos de experiência. Traduções certificadas reconhecidas internacionalmente para migração, cidadania e documentos oficiais.

Sobre
Fernando Furlani

Fundador da Furlani Traduções com formação acadêmica tripla: Letras/Linguística/Tradução (USP), Administração (PUCCAMP) e Direito (Mackenzie). Advogado desde 2008 com expertise em vocabulários técnicos especializados.

Tradutor Técnico & Advogado

Dedicação à excelência e aprimoramento contínuo

Com mais de 35 anos de experiência fornecendo serviços de tradutor juramentado inglês e atuação como advogado desde 2008, Fernando desenvolveu expertise incomparável em vocabulários técnicos específicos, especialmente nas áreas financeira, jurídica e corporativa.

Sua especialização abrange documentos para migração internacional, dupla cidadania e validação de documentos no exterior, além de expertise nas áreas farmacêutica e do agronegócio (agribusiness).

Sua dedicação à excelência e ao aprimoramento contínuo resultou em milhões de páginas traduzidas e revisadas ao longo de sua carreira, sempre mantendo os mais altos padrões de qualidade e precisão técnica.

Tradutor Juramentado Inglês em São Paulo

Por que escolher a Furlani Traduções para o serviço de
Tradução Juramentada em Inglês?

Uma combinação única de conhecimentos que se reflete na qualidade excepcional das traduções realizadas

01

Formação Acadêmica Tripla

Combinação única de conhecimentos em Letras/Linguística (USP), Administração (PUCCAMP) e Direito (Mackenzie), proporcionando compreensão profunda de contextos técnicos e jurídicos.

02

Advogado Especialista

Atuação como advogado desde 2008, garantindo precisão jurídica incomparável em cada tradução inglês-português, especialmente em documentos legais complexos.

03

Reconhecimento Internacional

Traduções aceitas por consulados, universidades e órgãos oficiais nos EUA, Reino Unido, Canadá e Austrália, com histórico comprovado de aprovação.

04

Confidencialidade Total

Protocolos rigorosos de segurança para proteger seus documentos pessoais e informações confidenciais, seguindo padrões advocatícios de sigilo profissional.

05

Entrega Rápida

Serviço expresso disponível com entrega em 24 horas para casos urgentes de migração e cidadania, sem comprometer a qualidade.

06

Experiência Comprovada

Milhões de páginas traduzidas ao longo de 35 anos, com expertise especializada em migração internacional, dupla cidadania e agronegócio.

Serviços de Tradução Juramentada Inglês-Português

Traduções técnicas especializadas com a precisão que apenas um cérebro humano com formação tripla pode oferecer

Documentos Empresariais
Internacionalização de negócios e investimentos

Por que empresas precisam de tradução juramentada em inglês:
A expansão internacional de negócios requer documentação legal precisa. Bancos, investidores e órgãos regulatórios estrangeiros exigem traduções juramentadas para validar a situação legal e financeira da empresa brasileira, garantindo transparência e conformidade com regulamentações internacionais.

Exemplo prático: Para abrir uma filial nos EUA, você precisa traduzir o contrato social da empresa brasileira. Os órgãos americanos precisam entender a estrutura societária, capital social e atividades da empresa para aprovar o registro internacional.

Ideal para: Abertura de empresas no exterior, investimentos internacionais, fusões e aquisições.

Migração Patrimonial Internacional
Proteja seu Patrimônio

Por que a migração patrimonial exige tradução juramentada em inglês:
A transferência de bens e investimentos para outro país envolve processos legais complexos. Bancos, instituições financeiras e órgãos governamentais estrangeiros requerem documentação traduzida e com validade legal para comprovar a origem dos seus recursos e a titularidade dos bens.

Exemplo prático: Para abrir uma conta bancária de investimento em uma instituição financeira suíça, você precisa traduzir sua declaração de Imposto de Renda e outros documentos que comprovem a origem lícita do seu patrimônio.

Ideal para: Planejamento sucessório internacional, aquisição de propriedades no exterior, abertura de contas bancárias e investimentos fora do Brasil.

Documentos Pessoais
migração para países de língua inglesa

Por que a tradução juramentada é essencial: Documentos pessoais são a base de qualquer processo migratório. Consulados e órgãos de imigração exigem traduções juramentadas para garantir a autenticidade e validade legal dos documentos brasileiros no exterior. Sem essa certificação, seus documentos podem ser rejeitados, atrasando significativamente seu processo.

Exemplo prático:
Para solicitar um visto americano, o consulado exige que sua certidão de nascimento seja traduzida por um tradutor juramentado. A tradução deve manter a formatação oficial e incluir todos os carimbos e assinaturas do documento original.

Ideal para: Visto americano, residência no Canadá, cidadania europeia, Green Card

Documentos Acadêmicos
Validação de estudos em universidades internacionais

Por que universidades exigem tradução juramentada:
Instituições de ensino internacionais precisam validar sua formação acadêmica brasileira. A tradução juramentada em inglês garante que seus diplomas e históricos tenham o mesmo valor legal que no Brasil, sendo essencial para transferência de créditos, admissão em programas de pós-graduação e reconhecimento profissional.

Exemplo prático: Para ingressar em um MBA nos EUA, você precisa traduzir seu diploma de graduação e histórico escolar. A universidade americana precisa entender exatamente quais disciplinas você cursou e suas notas para avaliar sua elegibilidade ao programa.

Ideal para:
Estudar nos EUA, Reino Unido, Canadá, Austrália, intercâmbio acadêmico.

Garantia de Qualidade

Todos os nossos projetos passam por um rigoroso processo de controle de qualidade, que inclui:

Documentos com Tradução Juramentada em Inglês

Documentos Empresariais

• Contratos sociais e estatutos empresariais
• Declarações de Imposto de Renda
• Demonstrações financeiras
• Certificados de regularidade fiscal
• Apresentações para investidores

Migração Patrimonial Internacional

• Certidões de propriedade de bens
• Declarações de Imposto de Renda
• Contratos de compra e venda de bens
• Certidões de nascimento, casamento e óbito para planejamento sucessório

Documentos Pessoais

• Certidões de nascimento, casamento e óbito
• Carteiras de identidade e passaportes
• Procurações (Power of Attorney)
• Antecedentes criminais (Polícia Federal e Civil)
• Materiais de treinamento

Documentos Acadêmicos

• Diplomas de graduação e pós-graduação
• Certificados de cursos técnicos e profissionalizantes
• Ementas de disciplinas detalhadas
• Cartas de recomendação acadêmica
• Históricos escolares e universitários

Perguntas Frequentes - Tradutor Juramentado Inglês

Tire suas dúvidas antes de contratar: Entender o processo de tradução juramentada é fundamental para o sucesso do seu projeto. Com 35 anos de experiência, Fernando Furlani esclarece as principais questões para garantir que você tome a melhor decisão para suas necessidades específicas.

Quanto tempo demora uma tradução juramentada inglês-português?

O prazo padrão é de 3-5 dias úteis para documentos de complexidade média. Para casos urgentes, oferecemos entrega expressa em 24 horas com taxa adicional de 50%. O prazo pode variar conforme a complexidade, extensão do documento e necessidade de pesquisa terminológica específica. Documentos técnicos ou com terminologia muito especializada podem requerer prazo adicional para garantir máxima precisão.

Sim! Como tradutor juramentado certificado, minhas traduções são reconhecidas internacionalmente e aceitas por consulados, universidades e órgãos oficiais nos EUA, Canadá, Reino Unido e outros países de língua inglesa. Tenho histórico comprovado de aprovação em processos consulares, com taxa de aceitação superior a 98%. Minha experiência como advogado garante conformidade com os requisitos legais específicos de cada país.

O preço é calculado por lauda (página) traduzida, seguindo a tabela oficial dos tradutores públicos. Uma lauda corresponde a 25 linhas de 50 caracteres cada. Oferecemos orçamento gratuito e detalhado sem compromisso. Documentos urgentes (24-48h) têm taxa adicional de 50%. Descontos especiais para grandes volumes ou clientes corporativos. O pagamento pode ser parcelado para projetos maiores.

Sim, aceitamos documentos digitalizados em alta resolução (mínimo 300 DPI) nos formatos PDF, JPG ou PNG. Para maior segurança, utilizamos canais criptografados e assinamos termos de confidencialidade. Recomendamos digitalização colorida para preservar carimbos e assinaturas. Para documentos extremamente sensíveis, oferecemos também atendimento presencial em nosso escritório em São Paulo.

A tradução juramentada possui fé pública e é realizada exclusivamente por tradutores públicos nomeados pelas Juntas Comerciais. Ela é obrigatória para documentos que serão utilizados no exterior ou em processos oficiais no Brasil. A tradução simples não tem validade legal para esses fins. Como tradutor juramentado, minha assinatura e carimbo conferem autenticidade legal ao documento traduzido, sendo reconhecido por órgãos oficiais internacionais.

Solicite seu orçamento gratuito agora!

Não deixe que a barreira do idioma atrapalhe seus planos. Com 35 anos de experiência e formação acadêmica tripla, Fernando Furlani está pronto para ajudar você a conquistar seus objetivos internacionais com traduções juramentadas de máxima qualidade e precisão.